CXXXVIII
Varia I, liber feudorum. Alfon. I, n.1. fol. 15.
Hec est memoria de dono quod facit comes ad Petrum de Stopanaper castrum Montsso quod recuperat. In primis donatei Casteio Zeboler cum suis omnibus pertinenciis et donatei leudam quam accipiat ad ipsam alchantaram videlicet de uno trossello medium morabetinum et de balasquartam partem morabetini: de equo aut equaaut mulo quatuor denarios: de bove vachavel asino duos denarios: de quatuor ovibusdenarium unum: de carga de chuiram aut de ceraaut de oleo denarios XII. Et ista leuda nullo modo accipiatur nisi de illis rebusque causa vendicionis inde transierint et ulla alia leuda vetus aut nova ibi aliter non addatur neque accipiatur. Insuper donat ei Elis et duo castraTamarit et Zaidin quando Deus ea dederit ei. Supradicta omnia donat ei a fueiro de Aragone et de rege Petroac rege Sancio. De rebus vero milicie Templivel de eorum propriis hominibus nulla leuda exquiratur nec accipiatur. Si autem quod absit constituta milicia Montssonideficeret aut destrueretur jamdictus Petrus recuperet Montssosine aliqua contradicione. Supradicta omnia donat ei comesper honorem ad fueiros de rege Petro et rege Sancio: et si Petrus recuperaret modo jamdictum castrum de Montssorecuperet comes prephatum honorem de Petrojamdicto.
Nota: equa: yegua, egua, equino...bove, bou, bovis, toro. Vacha: vaca.
Asino : asno ?
de quatuorovibusdenariumunum: de 4 ovejas 1 denario.
Chuiram : cuiram, cuero ?
Oleo : aceite, oli. Öl, oil.
Casteio Zeboler:
denarium: moneda denario → dinero.
vetus aut nova: vieja o nueva. Castro-vetulo, comes vetulo, etc...
Elis ? Tamarit, Zaidin, cerca de Montsso, Monzón.
fueiro de Aragone: fuero de Aragón; fueiros de rege Petro et rege Sancio.
Varia I, liber feudorum. Alfon. I, n.1. fol. 15.
Hec est memoria de dono quod facit comes ad Petrum de Stopanaper castrum Montsso quod recuperat. In primis donatei Casteio Zeboler cum suis omnibus pertinenciis et donatei leudam quam accipiat ad ipsam alchantaram videlicet de uno trossello medium morabetinum et de balasquartam partem morabetini: de equo aut equaaut mulo quatuor denarios: de bove vachavel asino duos denarios: de quatuor ovibusdenarium unum: de carga de chuiram aut de ceraaut de oleo denarios XII. Et ista leuda nullo modo accipiatur nisi de illis rebusque causa vendicionis inde transierint et ulla alia leuda vetus aut nova ibi aliter non addatur neque accipiatur. Insuper donat ei Elis et duo castraTamarit et Zaidin quando Deus ea dederit ei. Supradicta omnia donat ei a fueiro de Aragone et de rege Petroac rege Sancio. De rebus vero milicie Templivel de eorum propriis hominibus nulla leuda exquiratur nec accipiatur. Si autem quod absit constituta milicia Montssonideficeret aut destrueretur jamdictus Petrus recuperet Montssosine aliqua contradicione. Supradicta omnia donat ei comesper honorem ad fueiros de rege Petro et rege Sancio: et si Petrus recuperaret modo jamdictum castrum de Montssorecuperet comes prephatum honorem de Petrojamdicto.
Nota: equa: yegua, egua, equino...bove, bou, bovis, toro. Vacha: vaca.
Asino : asno ?
de quatuorovibusdenariumunum: de 4 ovejas 1 denario.
Chuiram : cuiram, cuero ?
Oleo : aceite, oli. Öl, oil.
Casteio Zeboler:
denarium: moneda denario → dinero.
vetus aut nova: vieja o nueva. Castro-vetulo, comes vetulo, etc...
Elis ? Tamarit, Zaidin, cerca de Montsso, Monzón.
fueiro de Aragone: fuero de Aragón; fueiros de rege Petro et rege Sancio.