LIII, perg 2253, Jaime I, 20 noviembre 1275

LIII.
Perg. N° 2253. Jai.I. 20 nov. 1275.

Hoc est translatum fideliter translatatum a quodam instrumento sigillato sigilli domini Jacobifelicis recordacionis regis Aragonis cujus tenor talis est. Noverint universi quod
nos Jacobus Dei gracia rex Aragonis Majorice et Valencie comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani convenimus et promittimus vobis karissimofilio nostro infanti Petro quod antequam vos recedatis ad partes Ispanie ad quas vos in Dei servicium et adjutorium regis Castelle transmitimus faciemus jurare et homagiumfacere a comitibus vicecomitibus baronibusmilitibus civibus et populo regnorumnostrorum et comitatus ac totius terre in quibus nobis succedere debetis ratione donacionis a nobis inde vobis facte cum cartis nostris Alfonso filio vestro majori quod post obitum nostrum et vestrum ipsum habeant pro regeet domino et ei obediant et attendant. Datum Ilerde XII kalendas decembris anno Domini MCCLXX quinto. - Sig+num JacobiDei gracia regis Aragonum Majoricarum et Valencie comitis Barchinone et Urgelli et domini Montispesulani. - Testes sunt R. de Montecatteno Berengarius de Cardona R. de MontecathenoGilabertus de Crudiliis Artaldus de Luna. - Sig+num Bartholomei de Porta qui mandato Domini regis hoc scripsit et clausit loco die et anno prefixis. - Sig+num Bartholomei de Villafranca gerentis vices Romey de Marimundo vicarii Barchinone et Vallensis qui huic translato sumpto fideliter ab originali suo non cancellato nec in aliqua parte sui viciato ex parte domini regis et dicti vicarii et auctoritate qua nos fungimur auctoritatem impendimus et decretum appositum per manum mei Bernardi de Aversone notarii publici Barchinone regentisque scribaniam curie vicarii ejusdem civitatis in cujus manu et posse dictus gerens vices vicarii hanc firmam fecit idus junii anno Domini millessimo ducentessimo nonagessimo tercio presentibus testibus Bernardo de Cumbis et Jacobo Cardona scriptoribus: et ideo ego predictus notarius hoc meum sign+num hic apposui. - Ego Peratonus Aquilonis notarius pubicus de Tarrega hoc transcribi jussi et meum sig+num feci die et anno supra proxime scriptis.


liv-reg-39-fol-164-12-febrero-1276

LII, perg 2207, Jaime I, 1 noviembre 1274

LII, perg 2207, Jaime I, 1 noviembre 1274, Olit, Olite, Navarra

LII.
Perg. n. 2207. Jai.I. 1 nov. 1274.

Sepan todos los omnes quiesta carta odran et veran como nos don Pedro Sanchez de Montagudo sennor de Chascant governador del regno de Navarra et don Gonzalvo Ivaynes de Baztan alferiçde Navarra et don J. Guarceys Doriz abbat de Montaragonet don G. Ochoa prior del monasterio de Ronçasvalle et don P. Sanchez dean de Tudela et don Miguel Periz de Legaria trasorero de Santa Maria de Pomplona et don G. Lopiz enfermero de Santa Maria de Pomplona et don G. Doriz don M. Yenneguis Doriz don Alvar Periz de Rada don P. Zapata don Roldan Periz Daransus don M. de Valtierra don M. Garçeiz Deusa don Gomiz Periz Darroniz don Semen Dolleta don Roy Semeniz Dolleta Juan Martiniz Dolleta Aznar Hienneguiz de Corella M. Lopiz Doriz Pero Martiniz de Mutilva Diago Muriz de Morentiayn Gil Martiniz Dayvar Sancho Guarçeiz DagonçielloM. Diaz de Mirifuentes Juan Periz Dolleta Roy Seco alcait de Buradon Lop Hienneguiz de Sada Adoin de Sada Juan Periz de Malley alcayt de Cortes Aznar Semenis de Caparroso G. Periz Daçagra Roy Martiniz de Tafalla Alfonso Dias de Morentiayn Arnalt Arremon de Mal-leon Miguel Martiniz Daransus alcayt de Sanctacara don G. Periz de Cadreyta M. Davaltierra el menor Gil Semenis de Falçes Gonçalvo Roiz de los Archos Pero Guarçeiz de Larraya Sancho Sanchez de Leons G. Yenneguiz Dargedas Roy Sanchez de Sores G. Guarçeis Darazuri Diago Periz de Sotes Pero Gil de Gorris Miguel de Leons Gonçalvo Gil de los Archos Pero Periz Doria G. Lopiz Darraista Hiennego de Rada Pero Semenis de Falçes Ferrant Periz de Chalas don Jurdan de Penna G. Martiniz de Lerin Diago Ortiz de Falçes Juan Dias de Mirafuentas Per Ayvar de Liverri Lop Suria Daransus Sancho Periz de Pedrola Sancho Lopiz de Nives M. Semenis de Falses Roy Lopiz Doriz G Semenis Doriz Juan Periç Danieyça Roy Lopiz de Marziella Semen Ochoa Dovanos Pero Guarçia Dandosiella Roldan Periz de Sotes Semen Gonsalvis de Valtierra de Tudela don Gil Baldovin alcalde don Bernart Duran don Lop Ortiz la justicia don J. Periz Dopatos A. Rinalt Andres de Merusaval J. Descojon de Pomplona Per Arnalt lo cambiador don Perez Baldovin Juan Periz Metça Pero Daldava Pero de Xalas Pasqual Baldovin de Olit don Miguel Periz alcalde Miguel de Moheztiverra don Thomas Tendon de Sanguesadon Juan don Jurdan don Gil Ducar Juan de Quintana Calbet Doronç don M. Guarcies de la ciutat de PomplonaPasqual de Ponplona Miguel Periz Çavaldigna M. Aznariz Pere Uxua del Pont de la Reyna P. de Palmas alcalde Miguel Alvaris de Larraga Pero Lopis alcalde don Grant Per Yenneguis Maoral de Arguedas don Yenneguis alcalde Rodrigo Aznarez Ennego de Fustinnanade Mariell Freyto Miguel de Lapuerta alcalde de Falces don G. alcalde G. Covinna de Açagra Pera Rabi don Matheo de CorellaLop Daraçiell M. de Funes de Uxue don Guirriz alcalde S. Fierro Orti de Muelas todos qui fuemos plegadosen la cort de Navarra general qui fue feyta et plegada en Olit sobre fecho del infant don Pedro convenimos prometemos et juramos en manos del davandito abbat de Montaragon recibiendo la jura por nompne del infant don Pedro filio primero heredero del noble rey Daragon que tant aynacomo el dicho infant don Pedro sea en Navarra por reçibir las juras et los homenajes por las condiciones et convenienças que son tractadas et puestas entre ell et los del regno de Navarra juraremos et faremos homenages a eyll de manos et de boca de atener et complir las dichas condiciones et los paramientos et las convenienças que se contienen en la nota que foloada et otorgada por toda la cort en Olit et foa mi G. Chamina notario de Olit luego liurada de voluntat de todos por fer en II cartas partidas por letras en forma publica. Empero otro si compliendoet ateniendo a nos el dicho infant don Pedro aquellas cosas todas como scriptas son en las cartas que son fechasentre eyll et los navarros. Esto fo fechoen Olit jueves dia primero del mes de noviembre fiesta de todos santos annoab incarnationeDomini millessimo CCLXXIIII. - Ego G. Chamina sobredicho notario de Olit por mandamiento de todos los sobrescriptosescrivi esta carta partida por A B C et fiz este mio sig+no acostumbrado.



LI, perg 2206, Jaime I, 16 octubre 1274

LI. 
Perg. n. 2206. Jai.I. 16 oct. 1274.

In Dei nomine. Sea manifiesta cosa a todos que como nos infant don Pedro fijo primero et heredero del muy noble rey de Aragon embiassemosa la corte de Navarra la qual era aplegadaen la Puente de la Reyna domingo el otro dia de sant Migueldel mes de setiembre del anno de MCCLXXIIII el noble don Garcia Ortiz de Azagra richomne nuestro et don Ferrer de Manresa jutge de nuestra cort et don Joan Gil Tarin çalmedina de Çaragossa perdemandar lo regne de Navarra por razon del dreychoquel sennor rey nuestro padre e nos avemosen el dicho regno et devemos aver por estas razones qual el dicho regno de antigos tiempos fue uno con el regno de Aragon et el regno de Aragoncon el regno de Navarra e siempre reyes de Aragonpossedieron et regnaron emsemble Aragon et Navarra segund que estas cosas se demostran por fama antiga la qual siempre fue et es ahun etencara por muychos privilegios donaciones cartas et poblaciones fetchas en aquellos tiempos por rey de Aragon et de Navarra antecessores nuestros segund que se demostre pleneramientre en cartas muychas et privilegios que se fayllan en monasterios ciudades et villas del regno de Aragon et de Navarra et ahun por foros dados de los reyes antecessores nuestros en el regno de Navarra e Daragon. E otrosi por otra razon quel noble rey don Sancho a cui Dios perdone primo cormano del noble sennor don Jaime rey Daragon padre nuestro conociendo el dretcho que haviaen el regno de Navarra et el parentesco que avia con el afijo a el et desafijo a todo homne assique si mories antes del quel regno de Navarrafuesse del ditcho padre nuestro con todas sospertinencias: e esto asseguro por homanatge et por juradeyos pena de traicion e mando a sos richos homnestodos et a los poblos de Navarra de seguir et attenderesto deyos pena otro si de traicion e los richos homneset los poblos juraron esto segun que se contenesce en cartas publicas ende fetchas las quales se mostraron en la ditcha cort: e enbiamosles a decir que eloscomplendo et otorgando a nos el dereytcho que avemosen el regno de Navarra teniendo so fe et solealdat que los ajudariamos et ahun si elosentendian que podiessemos major acuesta o mejoramiento damor con elos que nos plazriade corazon delaver. E sobresto la cort de Navarra audoso acuerdo embio a nos a Taraçona los nobles don Pero Sanchiz de Muntagut sennor de Cascantet governador de Navarra et don Gonzalvo Ivaynes de Baztanalferriz de Navarra et don Johan Gonzalvez sofijo don Martin Garcez de Uça et don Gil Baldovinalcalde de Tudela por mandaderos por nos facerende respuesta: los quales nos respondieron que nos gradescian muytcho quanto nos los embiamosdecir et lo nos tenian a merce et dixeronnos de parte de la cort que les plaçia todo dreychoquel rey nuestro padre et nos oviessemos en Navarra catando la fe et la lealtad de navarrose que nos gradescian muytcho lacostamiento et la ajuda que les embiamos a prometer. E demandaronnosqual era el acostamiento que queriamos aver con navarros et en que manera les queriamos ayudar: et nos maguer veamos et conoscamos quel dretchoderedar Navarra por antigo dretcho et affijamiento del rey don Sanxo et por jura de los navarros segund ditcho es desusopertenesce al sennor rey nuestro padre et a nos et deviessen et podiessen conoscer senioriode nuestro padre et nuestro a bien et a profetcho de luresalmas et sien reprendimiento ninguno catando el deudoantigo el gran amor que avemos a los navarrosavendo talant de cresçer el deudo et lamor quanto podamos avemos sabor et placea nos et dixiemos a los ditchos mandaderos que don Alfonso nuestro fijo mayor case con dona Johannafija del rey don Anrique e si ela los navarros non podian aver quel ditcho fijonuestro casase conuna de las fijas de las ermanasdel ditcho rey don Anrique: e si por aventuraninguna destas ovier non podiessen case con la fija de don Johan de Bretayna sobrina del ditchorey don Anrique e si por aventura lo que Dios no queradeveniesse del ditcho don Alfonso fijonuestro que case con la una delas el otro fijonuestro mayor qui deve regnar. Dixemoslesatre si que les ajudariamos a defendimiento del regno con el cuerpo et con los vassayos et con laveret con toda la tierra et nuestro poder ben et lealmentet esforçadamient et sien cansamiento ningunocontra tot homne. Dixemosles ahun que cataremoset tenremos todos los fueros et las custumnas et donaciones fetchasa prelados a las ordenes richos homnes caveros clerigoset ciutadanos et a los homnes de las villas et a todos otros homnes o muyeres por donadio a siempre o por vida o a cierto tiempo: e si por ventura conoscerenque pueda avier meyoramiento en los foros catelola cort et nos meyorar los hemos con acuerdo delos. E por mostrar amor et meyoramiento queremos que las caverias de Navarra que son de CCCC solidos sean de quingentos e quando nos o nuestro fijo no seamosen Navarra que pongamos hy governador del regnoaquel que fayeremos con conseyo de la cort de Navarra o de la mayor partida e que todos los oficiales del regnosean de la tierra. E por attender et complir todas aquestas cosas ponemos en poder de los navarros don Alfonsonuestro fijo et ahun si deveniesse del lo que Dios no quera el otro fijo nuestro qui deveregnar en logar del demas que lo juremos nos atendreet complir et lo faremos jurar a don Garcia Ortiz de Azagra et a don Garcia Romeu et Ato de Foçes et don Guilabert de Cruylles et a otros richos homnes de ciudades et de villas que podamos aver bonamient. Otorgamos empero esto con aytal condicion que si por aventura el fetcho del casamiento non se podia complir de nenguna de las ditchas donaspor muert o por vida assi como dito es desusoque los navarros desta Pascha de quaresmaprimera vinient en un anyo liuren a nos el regno de Navarra todo entegrament con ciudades villas casteloset con todo lo al que pertanece al regno e que daquel tiempo a enant tiengan a nos por reyet por sennor et atiendan a nos con personas ciudades castelosot villas et otros logares assi como a reyet a sennor por razon del dreycho quel sennor rey nuestro padre et nos avemos en el regno de Navarra: e otro si si ante desti tiempo se podia complir el casamiento o aver certinidat desti fetchoque cumplan luego todas estas cosas. E esto que juren atender et complir sobrel libre et la cruz et faganhomnatges de manos et de bocha todos los prelados segund deven et todos los richos homnes et los caveros et los infanzones et los homnes de ciudades et de villas et todos los poblos cristianosjudios et moros del regne de Navarra a nos en pena de traicion: e nos que recibamos luego las juras et los homnatges por razon de nuestro fijo qui ficiereel casamiento si complir se podiere o si complirnon se podiere que las recibamos por nos mismos segundla forma desus ditcha. Ahun queremos que si nos hovieremos a entrar en el regno de Navarra por defendimiento de la tierra dentro aquel tiempo que nos podamos ajudar et valer de los richos homnes et de los cavaleros et de los infançones et de todos los pobloset de las ciudades et de las villas et de los otros logares et del pan et del vin et de la carne del rey et de todas las rendas suyas saccado las rendas que tienen los richos homnes et los cavalleros et los mesnaderoset los clerigos et los homnes buenos de las villas et otros homnes o muyeres por donativo o por vida e sacada la retenencia de los castiellos et las messionesque seran mester por aprofeycho del regno. E nos prometemos que entrel dicho tiempo nos levemos bien e leyalment e no fagamos tuerto a neguno ni fuerça de lo suyo ni nos alsemos con villa ni con castello ni furtemos ni hi fagamos furtarvilla ni castello ninguno ni otro logar e que faremosdesfer las fuerças que el rey don Sancho ni los otros reyes del en aca les ajen fechas. E prometemos de cumplir totas las cosas sobredichas eloscomplendo a nos otro si aquelas que les demandamos segund que scrito es desuso. Fuerontpresentes a aquesto qui lo vieron et lo odierondon Garcia Ortiz de Azagra et don Garcia Romeu et don Guilabert de Cruylles et don R. de Peralta richos homnes Daragon et de Catalunya et don Johan Gil Tarin çalmedina de Çaragossa et don Pero Lopez Deslava et don Ferrer de Manresa et don Martin Perez Doscha de Aragon et de Navarraet don Pero Sanxes Dean de Tudela don Johan Sanxes de Muntagut don Pere Lopez Dezpeenn P. Garcia Dandossela Ennego de Rada Ruy Xamenez Dolleta don Lop Ortiz justicia de Tudela. Actum Tirassone XVII kalendas novembris anno Domini millessimo CC septuagessimo quarto. - Sig+num RaimundiScorna notarii publici auctoritate domini regis Aragonepor totam terram et jurisdiccionem ejusdem qui de mandato domini infantis predicti et nunciorum predictorum curiede Navarra hec scripsit et clausit loco die et anno prefixis cum emendato in XIIIa linea ubi dicitur e si por aventura ninguna destas ovier non podiesen case con la fija de don Johan de Bretanya sobrina del ditcho rey don Anrique.


L, perg 2205, Jaime I, 3 octubre 1274

L. 
Perg. n. 2205. Jai.I. 3 oct. 1274.

In Dei nomine. Sepan todos quantos esta present carta veran que dia miercoles tres dias andados del mes de octobre don Garcia Ortiz de Azagraprocurador del noble senyor infant don Pedrofilio del noble rey de Aragon con carta suya que comiença: Noverint universi et finexe: Data TirasoneXI kalendas octuber anno Domini millesimo CCLXX quarto: et foron y con el don Ferrer de Manresa jugedel senyor infant don Pedro et don Johan Gil Tarinçalmedina de Çaragoça en Navarra en la Puent de la Reyna ho era mandada cort general de los Navarros y en presencia de don Armengot bispede Pamplona et del abbat de Mont Aragon et de Pero Sanchez de Montagut governador del regno de Navarra et de don Gonçalvo Ivannes de Baztan et de don Garcia Almoravit et de don Johan Gonçalvez de Baztanet de Johan Corvaran et de don Pero Martineç de Soviçaet de muytos otros ricos omnes et infançones et cavalleros et ciudadanos et bonos omens de todas las villas de Navarra buenas mostro una carta del noble senyor infant don Pedro de creyença que comiença assi: De nos infant don Pedro et finexe: dada en Taraçonadia viernes IIII dias por andar del mes de setiembre en el anno de mil CCLXX quarto. Encara mostrodos cartas con seyellos mayores pendientes del noble senyordon Jaime rey de Aragon la una que vinya a los ricos homens et a los cavalleros de Navarra et la otra de los bonos homens de las villas de Navarra que comiençan:
Jacobus Dei gratia et finexen: Datas BarchinoneIIII kalendas augusti anno Domini MCCLXX quarto. Encarael avant dicto don Garcia Ortis procurador demando a toda la cort de Navarra seyendoplegados en los palaçios cabdales del rey de Navarra en la Puent de la Reyna per nomne et voçdel dito infant don Pedro el regno et la senyoria de Navarra et que los ricos homens et los caveros et los conçellos de Navarra liurassenet toviessen al sennor rey de Aragon por sennoro al dito infant don Pedro por nomne del dictopadre suyo asi como el rey don Sancho que muerto es mando a los richos homens e a los conçellos de Navarra de jurar et de atener con Navarra et con los castielloset con las villas segunt que se contenexe en la carta del afillamiento et de los paramientos que ficieronlos nobles sennores don Jayme rey de Aragon et don Sancho rey de Navarra la qual carta comiença:Aquest ye traslat bien et fidelmentsacado et finexe: E comprovo de palavra a palavra con la carta original. Encara mostro el dictodon Garcia Ortiz un traslat de una carta en el qualse contenexe que ricos homens de Navarra et de Aragon et de los bonos homens de las villas de los regnosjuraron atener et complir los paramientos et los afillamientosque los dictos reyes feçieron entre si: las quales todas las sobredictas cartas et traslatosforon leydas por don Michel Sancheç de Uncastiello chantre de Panplona en los palaçiosdesuso dictos. Et encara leydas las dictas cartas demando el dicto don Garcia Ortiz al vispe et a los richos homens et a los infançones et a los cavalleros et a los ciudadanos et a los bonos homens de las villas que tuviessen et oviessenpor sennor al dicto infant don Pedro en voçdel dicto padre suyo o si ellos quissiessen al dictoinfant segunt que don Jayme padre suyo aviadado a el poder segunt que parexe por las cartas desuso dictas et que pregava a ellos que toviessen por sennor al dicto infant don Pedro de todo el regno de Navarra con los castielloset con las villas segunt como se contenexe en las dictas cartas del sennor rey et por el obligamiento que feyto fo por el rey don Sancho al rey don Jayme de Aragon por las cartas del afillamiento et de las juras de los ricos homenset de los bonos homens de las ciudades et de las villas de Navarra. Et el sennor vispe et los prelados et los ricos homens et los cavalleros et los bonos homensde las villas ovieron sobre esto lur consello et avido lur consello respondieron al abantdicto don Garcia Ortiz que ellos enviarian luresmandaderos por fer respuesta a el mismo sobre estfeyto de dia domingo primero qui viene VII dias andados del mes de octubre en VIII dias primeros que vienen en Taraçonao antes si el sennor infant ficiesse saber a ellos que fos en Taraçona. Y en testimonio de todas las sobredictas cosas nos dictos don Armengot vispede Panplona et don Johan Garceç Doriç abbat de Montaragon et don Pero Sancheç de Montagut et don Gonzalvo Ivannes de Baztan et don Garcia Almoravit et don Johan Gonzalvez de Baztan en esta present carta nuestros seyellos pendientes y mandamos poner. Esto fofeyto en la cort de Navarra en la Puent de la Reyna: et son encaratestimonios desto don Exemeno de Soces et don Roldan Perez alcalde de Navarra et don Gonzalvo Gil de los Arcos et don Martin de Baltierra et don Diago Pereç de Soces et don Gil Baldovin et don Baldovin de Tudela. Feyta carta dia miercoles tres dias andados del mes de octobre era MaCCaCXIIa.- Ego Rodericus publicus notarius Tirasone hanc cartam scripsi et hoc sig+num feci.  

li-perg-2206-jaime-i-16-octubre-1274

XLIX, perg 2146, Jaime I, 20 marzo 1272

XLIX. 
Perg. n.2146. Jai.I. 20 mar. 1272.

Noverint universi quod cum nos Jacobus Dei gracia rex Aragonum Majoricarum et Valencie comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani mandaverimus R. de Cardona P. de Berga R. de Urgio et omnibus aliis pro nobis feuda tenentibus in Cathalonia ut nos secundum quod hactenus ipsi et sui predecessores nobis et nostris antecessoribus facere consueverunt et tenentur sequerentur in Ispaniam in subsidium fidei chistiane et dilectissimi generis nostri regis Castelle contra sarracenoset perfidos christianos adherentes regi Granate et aliis infidelibus inimicis Dei et fidei et regis Castelle jamdicti prout tenentur de usu et consuetudinecomitatus Barchinone et jure et hactenus sui predecessores facere consueverunt nostris antecessoribus in factoUbede Almerie Provincie et nobis in NavarraMajorica Valencia Murcia et pluribus aliis locis: et ipsi superius nominati repugnantes nostris mandatis obedire pro se et quibusdam aliis scientes ipsos de jure teneri ex consuetudine juxta valorem feudorum nos sequi in Ispaniamet quecumque alia loca secundum quod in usatico Barchinonecontinetur allegantes quod nos in Ispaniam in auxilium dicti regis sequi nullomodo tenebantur: petierunt a nobis sibi judices dari qui cognoscerent el diffinirent utrum nos ut feudales in Ispaniam sequi teneantur in auxilium regis Castelle predicti: dicimus et protestamur nos paratos esse dare in judicem ad cognoscendum et diffiniendum utrum nos ratione feudorum in Ispaniam sequi teneantur in auxilium dicti regisvirum venerabilem archiepiscopum Tarracone qui quidem dictam questionem quia celeritatem desiderat infra Paschamdiffiniat: cum nullum nobilem seu nobiles de Cataloniasuper hiis dare judices teneamur quia dicta questio universaliter et generaliter et specialiter tangit nobiles et milites Cataloniepro nobis feuda tenentes: precipientes et mandantes eisdem sub pena amissionis feudorum et juramenti fidei et homagiiquibus nobis tenentur ut nos qui cum inimicis fidei predictis intendimus personaliter bellare sequantur et nos ad invicem ut fideles vassalli in negocio supradicto. Et de predictis omnibus et singulis ad eternam memoriam et in testimonium rei geste precipimus fieri publicum instrumentum. Actum est hoc XIII kalendas aprilisanno incarnationis Christi MCCLXX secundo presentibus archiepiscopo antedicto A. Dei gracia episcopo Barchinone episcopo Dertusense Ferrando Sanciifilio domini regis magistro templi magistro hospitalis abbate Fontisfrigidi abbate PopuletiJacobo de Cervaria Gaucerando de Pinos R. de UrgioR. de Cervaria domino Junete Guilaberto de de Scintillis Fortunno de Bergua en Bruyl Maymoro de Castro Aulino et Alberto de Lavayna judice domini regis. - Sig+num mei Berengarii de Vinealibus qui de mandato Petri de Solerio notarii publici ilerdensishoc scripsi. - Sig+num mei Petri de Solerio notariipublici ilerdensis qui predictis omnibus interfui publicavi et scribi feci.


XLVIII, perg 2099, Jaime I, 24 febrero 1271

XLVIII. 
Perg.n.2099. Jai.I. 24 feb. 1271.

Noverint universi quod nos Jacobus Dei gracia rex Aragonum Majoricarum et Valencie comes Barchinone et Urgelli et dominus Montispesulani ad comunem utilitatem totius universitatis seu consilii civitatisCesarauguste damus et concedimus vobis fidelibus nostris probis hominibus et toto consilio predicte civitatis Cesaraugustepresentibus videlicet et futuris ac etiam statuimus quod de cetero in perpetuum sint XII jurati in dicta civitate Cesarauguste ipsis bene et fideliter in ipso oficio se habentibus qui quolibet anno mutentur in festo beate Marie medietatismensis augusti: et dicti jurati in fine sui anni eligant et eligere possint alios duodecim juratosipsius civitatis et ipsos presentent nobis per suas litteras si nos fuerimus in regno Aragonum vel bajulo nostro Cesarauguste qui pro tempore fuerit loco nostrisi nos in dicto regno non fuerimus personaliterconstituti. Et sic volumus quod de cetero sint in dicta civitateduodecim jurati dummodo bene et fideliter in dicto oficio se habebunt ut est dictum. Datum apud Langam VI kalendas marcii anno Domini MCCLXX primo. - Signum Jacobietc.

xlix-perg-2146-jaime-i-20-marzo-1272

XLVII, perg 1975, Jaime I, 10 mayo 1269

XLVII.
Perg.n.1975. Jai.I. 10 mayo 1269.

Sit omnibus notum quod ego Paschalinus de Montebruno convenio et promitto vobis illustri domino Jacobo Dei gratia regi Aragonum Majorice et Valencie comiti
Barchinone et Urgelli et domino Montispesulani
quod per totum spatium mensis julii proximi venturi habebo vobis navem meam quam jam vobis nauleaverampreparatam et
expeditam cum marinariis exarciis et apparamentis suis et cum botis aque et omnibus aliis quibuslibet dicte navi competentibus juxta cognitionem duorum bonorum virorum riparie quos in hoc negocio duxeritis eligendos videlicet ad faciendum viaticum usque in Turquiamvel ad quascumque alias partes ultramarinas vulueritis: vobis tamen michi dantibus et solventibus pro naulio dicto naviset pro eodem viatico triginta et sex mille solidos Barchinone ternalibus de quibus solvistis michi in presenti viginti mille solidos super quibus renuntio scienter exceptioni non numerate et non recepte peccunie et doli et exceptioni in factum: residuum vero solvatis michi incontinenti cum fuerocum dicta navi paratus facere viaticumsupradictum. Et pro hiis omnibus a me vobis dicto domino regiatendendis et complendis obligo me vobis et omnia bona mea mobilia et imobilia specialiter et generaliter ubique habita et habenda. Et si dicta navis fuerit major quam navis Petri Dez-Vilarcivis Barchinone dabitis michi et dare teneamini pro ea quantitate qua major fuerit. Et ut tutior inde sitis jurosuper sanctis IIII evangeliis et cru+ce Domini a me corporaliter tactis omnia predicta et singula attendere et complere et in aliquo non violare: et ad majorem vestram securitatem dono vobis et vestris fidejussorem et completorem omnium predictorum et singulorum Simonem de Monte-bruno fratrem meum civem valentinum qui mecum et sine me predicta omnia et singula vobis et vestris atendat et compleat et atendi faciat et compleri ut expressa sunt superius et notata. Quam fidejussionem facio et concedo libenter ego dictus Simon de Monte-bruno vobis dicto domino regi et vestris prout continetur superius sine dolo renuncians beneficio rei preconveniendi et omni alio beneficio et juri et auxilio canonico et civili michi vel meis contra predicta vel eorum aliquod competentibus aut etiam competituris obligans inde vobis et vestris me et omnia bona mea ubique habita et habenda. Quod est actum VI idus madii anno incarnationis Christi MCCLX nono. - Sig+num Paschalini de Monte-Bruno. - Sig+num Simonis de Monte-Bruno predictorum qui hoc concedimus et firmamus firmarique rogamus. - Sig+num Guillermi Pictoris civis Barchinone. - Sig+num Michaelis de Besalduno scriptoris portionis domini regis. - Sig+num Raymundi Bardina testes. - Sig+num Berengeroni Bardinaqui hoc scripsit sub jussione Berengarii Bardina notarii publici ilerdensis. - Signum Berengarii Bardina notarii publici ilerdensis qui hoc scribi feci.